Portafolio de rejuvenecimiento

Libros

 

NTZ publica libros originales y traducciones del área de rejuvenecimiento

Hemos traducido, editado y publicado varios libros del área del rejuvenecimiento, como La ilusión del conocimiento, de Harold Katcher, en su versión original en inglés (The Illusion of Knowlegde) y las versiones traducidas al español, portugués y polaco, las versiones en español y portugués de Reemplazando el envejecimiento (Replacing Aging), de Jean Hébert, y la versión en portugués de Ending Aging, de Aubrey de Grey.

Lanzamientos de Libros

Entrevista con Harold Katcher por el lanzamiento de las tres versiones traducidas de su libro The Illusion of Knowledge, con subtítulos en español, portugués y polaco

Para el lanzamiento del libro The Illusion of Knowlege, de Harold Katcher, en sus versiones en español, portugués y polaco, NTZ organizó una entrevista con el autor en septiembre de 2022. A continuación, NTZ añadió subtítulos en español, portugués y polaco y publicó el vídeo en su canal de YouTube.

Entrevista con Jean Hébert para el lanzamiento de la versión en portugués de su libro Replacing Aging, con subtítulos en portugués

Para el lanzamiento del libro Substituindo o envelhecimento, de Jean Hébert, NTZ organizó una entrevista con el autor en agosto de 2022. A continuación, NTZ añadió subtítulos en portugués y publicó el vídeo en su canal de YouTube.

Entrevista con Jean Hébert para el lanzamiento de la versión en español de su libro Replacing Aging, con subtítulos en español

Para el lanzamiento del libro Reemplazando el envejecimiento, de Jean Hébert, NTZ organizó una entrevista con el autor en noviembre de 2021. A continuación, NTZ añadió subtítulos en español y publicó el vídeo en su canal de YouTube.

Organización y promoción del evento de lanzamiento del libro The Illusion of Knowledge (La ilusión del conocimiento), y grabación, edición y subtitulado de la presentación de Harold Katcher en este evento.

El libro The Illusion of Knowledge, de Harold Katcher, fue lanzado el 4 de septiembre de 2021 en el Book Passage Ferry Building, San Francisco/CA. NTZ organizó el lanzamiento del libro y promocionó y grabó el evento.

Entrevista con David Wood para el lanzamiento de su libro La abolición del envejecimiento en portugués, con subtítulos en portugués e inglés

Para el lanzamiento del libro La abolición del envejecimiento, de David Wood, en su versión en portugués, NTZ organizó una entrevista con el autor en marzo de 2020. Posteriormente, NTZ agregó subtítulos en portugués y en inglés y publicó el video en su canal de YouTube.

Organización y divulgación del lanzamiento de Ending Aging (El fin del envejecimiento) en portugués, y filmación, edición y subtitulación de la presentación de Aubrey de Grey en este evento

Cuando Aubrey de Grey vino a Brasil en junio de 2019, NTZ organizó y divulgó el lanzamiento del libro O fim do envelhecimento ("El fin del envejecimiento") en portugués, y filmó, editó y subtituló (en inglés y portugués) la presentación de Aubrey de Grey, publicando el video en su canal de YouTube.

Podcast

Podcast ImmortaliCast sobre longevidad, rejuvenecimiento e inmortalidad en inglés, español y portugués

Nicolas, Nina e invitados discuten el avance de las tecnologías de longevidad, rejuvenecimiento e inmortalidad., alternando episodios en los tres idiomas. Los episodios están disponibles en el canal de YouTube de NTZ y en las principales plataformas de podcast.

Traducción y doblaje

Consultoría lingüística en español para HEALES

Desde abril de 2021, NTZ ofrece asesoramiento lingüístico para la versión en español del boletín de HEALES y para la versión en español de su sitio web.


Doblaje en español del video de la campaña de crowdfunding MitoMouse para SRF organizada por LEAF, y traducción de la campaña

En octubre de 2019, NTZ hizo el doblaje en español del video de la campaña de crowdfunding que Life Extension Advocacy Foundation (LEAF) — Fundación para la Defensa de la Prolongación de la Vida, en español — organizó para recaudar fondos para el proyecto MitoMouse de SENS Research Foundation (SRF) — Fundación de Investigación SENS, en español. Además del doblaje del video, NTZ tradujo del inglés al español la página de la campaña (incluso el video de la campaña). La edición del video fue realizada por LEAF.


Traducción del inglés al español de un artículo de LEAF sobre un estudio liderado por Greg Fahy

En septiembre de 2019, NTZ tradujo del inglés al español un reportaje de Life Extension Advocacy Foundation (LEAF) titulado "Study Results Suggest Human Aging Can Be Reversed", escrito por Steve Hill.


Traducción de inglés a español del artículo de Attila Csordas defendiendo la Iniciativa Europea por la Longevidad

En noviembre de 2020, Nicolas Chernavsky, uno de los coordinadores lingüísticos de NTZ, tradujo de inglés a español el artículo en que Attila Csordas explica por qué una Iniciativa Europea por la Longevidad debe ser lanzada en el ámbito europeo, para impulsar la investigación de las terapias de rejuvenecimiento/longevidad en la región.


15 años de actividades en servicios lingüísticos

El equipo de NTZ realiza servicios lingüísticos desde 2005, mucho antes de que el área del rejuvenecimiento alcanzara la visiblidad que tiene hoy día. En estos 15 años, trabajamos con innumerables materiales técnicos, publicitarios, jurídicos, artísticos y científicos, haciendo traducciones, localizaciones, revisiones, subtitulaciones, interpretaciones, doblajes y transcripciones.